Римские говорящие статуи

Одной из ярких достопримечательностей Рима считаются 6 статуй, которые в народе называют «говорящие». Начиная с XVI века, они выполняли роль своеобразных стенгазет, отзываясь на любые городские события едкими эпиграммами, которые по ночам приклеивали к их постаментам анонимные авторы. Всевидящие и всезнающие мраморные фигуры на все имели свое суждение, особенно когда дело касалось правления пап. Поскольку выявить авторов эпиграмм не удавалось, считалось, что статуи выражали мнение народа. Расположены «говорящие» статуи в центре города на самых популярных туристических маршрутах: Паскуино (Pasquino) на Piazza di Pasquino (рядом с Piazza Navona), Бабуинo (Babuino) на одноименной улице Via del Babuino, Марфорио (Marforio) в Palazzo Nuovo на Капитолийском холме, Факкино (Facchino) на Via Lata (пересечение с Via del Corso), Аббат Луиджи (Abate Luigi) рядом с церковью Sant’Andrea della Valle, Мадам Лукреция (Madama Lucrezia) на Piazza di San Marco (рядом с Piazza Venezia).

Самой первой заговорившей статуей был Паскуино (Pasquino). Он был найден в 1501 году при закладке фундамента Дворца Орсини (Palazzo Orsini), который был позже переименован во Дворец Браски (Palazzo Braschi). Статую, вернее то, что от нее осталось, датировали III веком до н.э. и установили на одном из углов дворца на Piazza di Parione (современная Piazza di Pasquino). Прежде чем заговорить, Паскуино сам вызвал целую волну дискуссий у горожан, которые пытались определить, кого изображала в античности эта скульптурная группа. Были высказаны предположения, что это Геркулес, борющийся с Кентавром, Аякс, поднимающий тело своего брата Ахилла, или Менелай, выносящий с поля боя убитого Патрокла (сцена из гомеровской поэмы «Илиада»). Последняя версия была признана самой правдоподобной. Откуда взялось имя Паскуино сейчас уже точно не определить. Считается, что недалеко от Дворца Орсини жил некий Паскуино, который славился острым язычком и не боялся высказывать свое мнение о папах и римской знати. Относительно профессии смельчака мнения расходятся. Возможно, он был хозяином остерии, а может быть, портным, парикмахером, башмачником или учителем гимназии.

 Pasquino-1429

Первое время высказывания, которые появлялись на статуе, носили безобидный характер — это были любовные послания и куплеты на латыни, которые приклеивали на постамент студенты соседней гимназии. Со временем мирный тон посланий сменили едкие эпиграммы и сатирические сонеты анонимных авторов, которые стали называться «пасквинаты» (от них произошло слово «пасквиль»). Статуя своими эпиграммами вносила сильный дискомфорт в размеренную жизнь пап, кардиналов и влиятельных римских семейств Делла Ровере, Орсини, Фарнезе и др., но бороться с ней было бесполезно. Не раз папы подумывали сбросить наглого Паскуино в Тибр, но почему-то дальше слов дело не заходило. А как только статую заставили замолчать, выставив у постамента круглосуточную охрану, вдруг заговорила другая античная статуя  Марфорио (Marforio) у подножия Капитолийского холма.

Статую датируют I веком до н.э. Считается, что она аллегорически изображает бога реки Тибр (по другим версиям — Нептуна или Океана). Изначально Марфорио был частью античного фонтана в древнем храме на Форуме Марса (Marte in Foro). По одной из версий название статуи произошло от названия форума. Есть также предположение, что статую назвали по фамилии семейства Marioli или Marfuoli, которые в XIV веке жили на Капитолии рядом с Мамертинской тюрьмой. Сегодня Марфорио хранится во дворе Palazzo Nuovo на Капитолийской площади, до этого с 1588 года он стоял, а точнее возлежал, недалеко от Капитолия на Piazza di San Marco.

Musei Capitolini-5884

Когда с Паскуино была снята охрана, между статуями развернулась бурная переписка. Обычно Марфорио задавал вопрос, а Паскуино, в свойственной ему едкой шутливой манере, отвечал. Например, после того как был избран папа крестьянского происхождения Сикст V, а его сестра стала знатной дамой, Марфорио спросил у Паскуино: «Ahime Pasquino, perchè sei così sporco? Hai la camicia nera come quella di un carbonaro.» (Эй, Паскуино, почему ты такой грязный? У тебя рубашка черная, как у карбонария.). На что Паскуино ответил: «Che vuoi farci? La mia lavandaia è stata fatta principessa!» (А что я могу поделать? Моя прачка стала принцессой!).

Третьей «говорящей» античной статуей, примкнувшей к диалогу Паскуино и Марфорио, стал Аббат Луиджи (Abate Liigi). Считается, что статуя изображает облаченного в тогу консула или магистрата античного Рима. Аббатом Луиджи ее стали звать в честь дьякона соседней церкви Плащаницы (Chiesa di Sudario) то ли из-за внешнего сходства, то ли из-за смелости, с которой он выносил свои суждения по различным поводам.

Abate Luigi-4592

Аббат Луиджи считается самой невезучей из всех «говорящих» статуй. Ему очень долго не могли найти место в городе, поэтому переставляли от дворца ко дворцу, где каждый раз он подвергался актам вандализма. Статуе несколько раз отбивали голову. Последнее послание Аббата, замолчавшего в 1966 году, также было обращено к вандалам, в очередной раз укравшим голову. Сегодня Аббат Луиджи стоит в тихом спокойном месте на Piazza Vidoni, с левой стороны церкви Сант Андреа делла Валле (Sant Andrea della Valle). На его постаменте можно прочитать:

Fui dell’antica Roma un cittadino.
Ora Abate Luigi ognun mi chiama.
Conquistai con Marforio e con Pasquino
nelle satire urbane eterna fama.
Ebbi offese, disgrazie e sepoltura
ma qui vita novella alfin sicura

В древнем Риме я был гражданином,
Теперь все зовут меня Аббатом Луиджи.
Вместе с Марфорио и Паскуино
Я снискал вечную славу в городской сатире.
Я пережил оскорбления, унижения и забвение,
Но здесь, в новой жизни, я, наконец, в безопасности.

К разговору статуй-мужчин часто присоединялась Мадам Лукреция (Madama Lucrezia), единственная женская «говорящая статуя». Вы можете найти ее на Piazza di San Marco у одной из стен базилики Святого Марка (Basilica di San Marco). Мадам Лукреция представляет собой огромный бюст женщины (3 метра в высоту). Скорее всего, она когда-то стояла в храме богини Исиды и изображала саму богиню, либо ее жрицу.

Luсrezia-2340

Свое имя статуя получила в честь любовницы короля Неаполя Альфонса V Арагонского, красавицы Лукреции д’Аланьо, которая после смерти своего покровителя переехала в Рим по приглашению кардинала Пьетро Барбо и поселилась в его доме на площади Сан Марко.

Еще одна знаменитая «говорящая» статуя Факкино (Facchino), название которой переводится как «носильщик»,  находится у дворца де Каролис (Palazzo de Carolis) на Via Lata (пересечение с Via del Corso). Из всех говорящих статуй Факкино единственный, кто не имеет античного происхождения, его датируют XVI веком. Это действующий фонтан, который представляет собой мужчину с обезображенным лицом, в берете и с бочонком в руках, из которого льется вода. Когда-то Факкино находился на Via del Corso, у него была табличка, говорящая, что фонтан посвящен некоему Аббондио Рицио, который однажды «нес на своем плече бочку вина и против своей воли неожиданно умер». Табличка исчезла, когда фонтан был перенесен на соседнюю Via Lata. Есть еще версии, что Факкино изображает Мартина Лютера или иезуита-интригана Антонио дэ Доминичис, который по приказу папы Павла V был посажен в замок Святого Ангела и там отравлен.

Fantana del Facchino-5343

По самой распространенной версии фонтан посвящен носильщикам воды, которые вплоть до XVI века продавали ее на улицах города. Их услуги стали не нужны, когда были восстановлены античные акведуки, и вода стала подаваться населению в достаточном количестве.

Недалеко от Факкино на Via del Babuino стоит фонтан с еще одной «говорящей» статуей Бабуино (Babuino). История фонтана началась в 1571 году, когда коммерсант из Феррары Алессандро Гранди получил разрешение от папы Пия IV провести в свой дворец водопровод. Взамен Гранди рядом с дворцом на свои средства построил фонтан для общественных нужд, в центре которого поместил античную статую бога Силена. Статуя была настолько безобразной, что в народе сразу же получила имя Бабуино за внешнее сходство с обезьяной, вскоре и улица стала называться Via del Babuino. Когда на статуе стали появляться сатирические стихи и эпиграммы, их стали называть «бабуинаты» (babuinate) в пику уже популярным в то время «пасквинатам» (pasquinate).

Babuino-2102

В 1738 году в результате перестройки Дворца Гранди (Palazzo Grandi) во Дворец Бонкомпаньи Черази (Palazzo Boncompagni Cerasi) фонтан был перенесен в нишу соседнего здания и украшен дельфинами. В 1887 году по неизвестной причине фонтан был разобран: ванну перенесли на Via Flamigna, дельфинов убрали, а фигуру Силена поставили во Дворец Бонкомпаньи Черази (Via del Babuino, 51). В 1957 году, благодаря протестам горожан, Бабуино вместе с ванной вернули на улицу и поставили рядом с церковью Святого Афанасия (Chiesa di Sant’Atanasio), где он находится и по сегодняшний день. Ниша, в которой фонтан стоял долгое время, сегодня является входом в магазин, расположенный по адресу Via del Babuino, 49. До недавнего времени статуя разговаривала с помощью граффити, которые анонимные авторы рисовали вокруг нее на белой стене, но городские власти посчитали, что на улице с дорогими бутиками и салонами антиквариата такое творчество смотрится неуместным, поэтому статуя замолчала.

Сегодня, из всех «говорящих» статуй, проявляет активность только Паскуино. Эпиграммы, которые иногда на нем появляются, относятся в основном к работе итальянского правительства.

Ваша Наталия Мархинина


Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*